Главная > Книги > Сочинения. Том II > Проказники (Комедия в пяти действиях) > Действие четвёртое > Действие четвёртое
Поиск на сайте   |  Карта сайта

Иван Андреевич Крылов

Аудио-басни

 

 

1-2-3-4-5-6-7

Явление четырнадцатое
Рифмокрад, Таратора, Тройкина, Ланцетин, Тянислов и Плутана.

     Таратора (особо.)
Я думала найти одного Славолюбова, а здесь целая шайка… (Тихо Плутане.) Я уже, mon coeur, дала во всем Прияте наставление в рассуждении замужества.
     Плутана
Она, конечно, его исполнит.
     Тянислов
Послушайте, сударыня, за кого вы хотите вашу племянницу отдать? За ее племянника или за меня?
     Тройкина
Неужели хочешь ты отдать Прияту, мать моя, за эдакого пня?
     Тянислов
Я пень, сударыня? Ни один пень не знает по-латыни!
     Тройкина
Вот расхвастался с своею латынью! Ты и по-латыни-то такой же дурак, как по-русски.
     Тянислов
Совсем нет. Латинский и русский язык ничуть не сходны.
     Ланцетин
Однако по-латыни и по-русски написанный рецепт производит одно действие; например: если б я дал тебе латинский рецепт, то бы ты выздоровел от русской горячки!
     Тянислов
Послушай! не задевай меня, господин лекарь! Я, конечно, не от твоих рук умру; не умри только ты от моих!
     Ланцетин
Мне умереть? позабыл ты, что я лекарь?
     Тянислов
Даром что ты лекарь! Несмотря на то, ты должен выйти уже на поединок, если не отдашь мои деньги!
     Таратора
А! а! каково, господин лекарь!
     Ланцетин
Не думаете ли, что я трушу от поединков, сударыня… (Тянислову.) Не струсь только ты. Знаешь ли, сколько от моих рук людей перемерло?
     Тянислов
Да… от твоих лекарств!

Явление пятнадцатое
Прежние и Иван.

     Иван
Вот письмецо, которое мне отдал у ворот один незнакомый; велел его вам отдать.
     Ланцетин (особо.)
Вот и письмо мое; что-то выльется?
     Таратора
Подай, что это? (Читает.) «Берегитесь обмана: один из ваших знакомых, которого вы почитаете мужчиною, — есть девушка». Что за вздор! Я что-то не помню ни одного из моих знакомых, которого бы можно было в этом подозревать.
     Рифмокрад (тихо Плутане.)
Мы открыты. Нас хотят разлучить; надобно это предускорить, сударыня!
     Тройкина
Кто же бы такой был здесь девушка? Я не могу догадаться.
     Тянислов
Да вы, княжна, еще не были замужем?
     Тройкина
Я! обманщик!.. да разве ты оглох? тут не обо мне говорят.
     Плутана (особо.)
Я пропала!
     Рифмокрад
Я в смущении!
     Таратора
И я не меньше. Мне, право, досадно, если кто из моих знакомых мужчин очутится девушкою.
     Ланцетин
Надобно это разыскать.
     Тянислов
Я могу доказать, что я мужчина, тем, что у меня усы и борода.
     Плутана
Parbleu, madame! что до меня касается, так более ста кавалеров могут доказать, что я не девка.
     Рифмокрад
Если вы хотите принять от меня письмецо для свадьбы Приятиной, так придите ужо в сад: я вам там его отдам.
     Плутана
Надейтесь, сударь!
     Рифмокрад (тихо Ивану.)
Ужо смотри, чтобы в сад никто не входил, кроме этого господина. (Уходит.)
     Иван
Слышу…
     Тянислов
Пойдем, господин лекарь. Я пойду с тобою условиться о нашем сражении. Знаешь ли, что я это не на шутку вздумал!
     Ланцетин (уходя.)
Я тебе докажу, что и я не трус. Ступай наперед, я за тобою буду, чтоб тебе назначить время. (Тихо Ивану.) Послушай, чтобы ужо в сад никто не входил, кроме меня и его. Слышишь ли?
     Иван
Слышу.
     Ланцетин
Пойдем, я тебе еще кое-что прикажу.
     Иван (уходя.)
Что за суматоха от двух строчек! Надобно посмотреть, чем это развяжется.
     Тройкина (уходя.)
Надобно проведать, что это за беспорядок и где мой племянник. Я не знаю, что со мною будет. Невесту одевают, а для кого, не ведаю!

1-2-3-4-5-6-7