Главная > О творчестве > Критические статьи
Поиск на сайте   |  Карта сайта

Иван Андреевич Крылов

Аудио-басни
мотор редуктор червячный

 

Критические статьи

 

В.А. Жуковский. О БАСНЕ И БАСНЯХ КРЫЛОВА

Всякий любитель русской поэзии, которая, надоб­но признаться, не весьма богата произведениями изящными, прочитав с удовольствием эти Басни, ко­нечно, скажет: для чего их так мало? В самом деле, это, может быть, единственный или главный недоста­ток Басен г. Крылова — их не более XXIII. Все вообще написаны легким, простым, привлекательным слогом. Некоторые прекрасны. Поставляем обязанностию за­нять ими внимание читателей — тем более, что в на­шей словесности подобные явления очень редки; но, чтобы дать яснее почувствовать истинное достоинст­во их, почитаем необходимым войти в некоторое рас­суждение о сем роде поэзии вообще: такая материя не может быть неприятною для тех наших читателей, которые, любя словесность, желают иметь основательнейшее понятие о том, что им нравится.


Подробнее...
 

В.Г. Белинский. Басни Ивана Крылова. В восьми книгах.

Но басни Крылова, кроме поэзии, имеют еще дру­гое достоинство, которое, вместе с первым, заставля­ет забыть, что они — басни, и делает его великим рус­ским поэтом: мы говорим о народности его басен. Он вполне исчерпал в них и вполне выразил ими целую сторону русского национального духа: в его баснях, как в чистом, полированном зеркале, отражается рус­ский практический ум, с его кажущейся неповоротли­востью, но и с острыми зубами, которые больно куса­ются; с его сметливостию, остротою и добродушно саркастическою насмешливостию; с его природного верностию взгляда на предметы и способностию ко­ротко, ясно и вместе кудряво выражаться.
 


Подробнее...
 

В.Г. Белинский. Из статьи «Иван Андреевич Крылов»

Басня как нравоучительный род поэзии в наше время — действительно ложный род; если она для кого-нибудь годится, так разве для детей: пусть их и читать приучаются, и хорошие стихи заучивают, и набираются мудрости, хотя бы для того, чтоб после над нею же трунить и острить. Но басня как сатира есть истинный род поэзии.


Подробнее...
 

Г. Геро. РЕЦЕНЗИЯ НА ПАРИЖСКОЕ ИЗДАНИЕ БАСЕН КРЫЛОВА

Пятьдесят восемь писателей французских (в том числе десять дам) и тридцать один итальянский соеди­нились для перевода басен г. Крылова. Из сего числа более двадцати было таких, которые имели заслужен­ное право взять на себя дело столь затруднительное.
Легко понять, что исполнение подобного предпри­ятия было затруднительно. На него употребили много лет, и никогда не привели бы его к окончанию, если б слишком были разборчивы в выборе писателей. Мно­гие трудились в переводах не по своему выбору и не чувствуя наклонности дарования к подобному роду стихотворений.


Подробнее...
 

М.Т. Каченовский. НОВЫЕ БАСНИ ИВАНА КРЫЛОВА.

Господин Крылов отменил некоторые ошибки, спра­ведливо замеченные г-м Ж. в «Вестнике Европы» (1809, № 9). Но, кажется, все еще остались немногие места, которые надлежало бы поправить.


Подробнее...