|
|
"Отколе, умная, бредешь ты, голова?" - ? Лисица, встретяся с Ослом, его спросила. "Сейчас лишь ото Льва! ? Ну, кумушка, куда его девалась сила: ?? Бывало, зарычит, так стонет лес кругом, И я, без памяти, бегом, ? Куда глаза глядят, от этого урода; А ныне в старости и дряхл и хил. Совсем без сил, Валяется в пещере, как колода. ? Поверишь ли, в зверях Пропал к нему весь прежний страх, ? И поплатился он старинными долгами! ? Кто мимо Льва ни шел, всяк вымещал ему ? По-своему: Кто зубом, кто рогами..." ? "Но ты коснуться Льву, конечно, не дерзнул?" -
Лиса Осла перерывает. "Вот-на! - Осел ей отвечает. - А мне чего робеть? и я его лягнул: Пускай ослиные копыта знает!" ?
Так души низкие, будь знатен, силен ты, Не смеют на тебя поднять они и взгляды; ? Но упади лишь с высоты, От первых жди от них обиды и досады. ? |
Примечания:
Впервые напечатана в «Северных цветах на 1825 г.»; написана не позднее 1823 г. Автограф: ПД 23, ПД 41 (I — 23 л., II — 24 л., III — 22 л.). Сюжет близок к басне Крылова «Лев состаревшийся»; подобный сюжет имеется в баснях Лафонтена «Лев в старости» и Эзопа «Старый лев». Работа Крылова над баснями «Лев состаревшийся» и «Лисица и Осел» относится к одному к тому же времени. Черновой набросок басни «Лисица и Осел» находится на обороте листа с первой редакцией басни «Лев состаревшийся», являющейся развитием той же темы.
Первоначальная черновая редакция (ПД 23):
«Где был ты, умна голова?» — Лисица, встретяся с Ослом, его спросила. «В пещере был у старого я Льва», Осел в ответ: «Куда его девалась сила? Бывало зарычит, так лес кругом стонал, И я, куда бежать, не знал, Где прятаться от этого урода. Теперь он тут, чуть шевелясь, без сил. Лежит в пещере, как колода. Зато уж всяк туда без страху заходил, И поплатился Лев старинными долгами. Всяк принимал его кто зубом, кто рогами».— «Но ты коснуться Льву, конечно, не дерзнул?» Лиса Осла перерывает. «Да как не так! Когда он ноги протянул, И я его лягнул. Пускай вперед других не обижает». Как много есть людей, коль силен будешь ты, Тогда твои им страшны взгляды, Но упади лишь с высоты, То мене всех от них ты жди пощады.
| Два Голубя | | |
|
|