1-2-3-4
Действие второе
Театр представляет сад; с одной стороны барский дом, из которого в сад крыльцо; на крыльце стоят несколько стульев и кресел.
Явление первое
Приказчик и Кофейница идут с одной стороны.
Приказчик
Нет, без шуток, ты мне нада
Для нужды для большой
Кофейница
Я тебе служить век рада
И телом и душой.
Кофейница, Приказчик (вместе).
Я тебе служить готова,
И об этом нет ни слова;
На меня лишь положись,
Только сам не оплошись.
У меня мошна готова,
В плате спору нет ни слова;
На меня уж положись,
Сама только не плошись.
Кофейница
Только воля твоя, Борисьич, а я, право, не понимаю, что ты за дьявольщину городишь: быть пророком, угадывать прошедшее, настоящее и будущее, вить это не моей голове; тебе надобен либо чорт, либо угодник. Да скажи ясней, что такое?
Приказчик
А вот видишь, что. Я уж давно люблю здесь одну девушку, Анюту, дочь Финогена, а она также любит Петра, здешнего крестьянина, который ее любит же, и они ныне выпросили у барыня позволение обвенчаться, что им и дозволено, а мне хочется взять Анюту за себя…
Кофейница
Горе, приказчик! Да ты бы просил ее у ее отца и матери.
Приказчик
Да уж это было.
Кофейница
Да что?
Приказчик
Они было согласились; да. эта ведьма Анюта сказала им, что она сама на себя руки поднимет, ежели ее за меня отдадут, а дураки-то и поверили, да мне и отказали.
Кофейница
Нет, так уж тут и сам чорт не пособит, не только я грешная.
Приказчик
Так видно, что я хитрее чорта, для того что уж половину дела сделал.
Кофейница
Что ты говоришь! да как это?
Приказчик
А вот как. Барыня моя, когда живет в деревне, то всегда берет к себе крестьян и крестьянок сказки сказывать под вечер; а вчерась у ней сказки сказывал Петр, а я под его след и подтяпал сегодни из спальни дюжину новых серебряных ложек, только, право, не из корыстолюбия, а для того, чтобы на него пала вина.
Кофейница
Да тебе из этого что прибыли?
Приказчик
Как что? ты еще всего не знаешь: барыня моя великая охотница продавать молодых ребят в рекруты.
Кофейница
Вот хорошая охота! ну!
Приказчик
И за самую малую безделицу рада отдать лучшего парня изо всей деревни, а как Петра удастся мне подловить и на него взнести кражу, то это твердо знаю, что ему быть в рекрутах; а, для лучшего уверения госпоже, я и присоветовал уже ей спросить у кофейницы виноватого, и тут-то ты покажи свою проворность. Сказав его приметы и невестины да также несколько приключений барыни, легко ты ее уверишь, что Петр украл ложки.
Кофейница
О! так я тебя уверяю, что Анюта будет твоя.
Приказчик
Постой же: я расскажу тебе некоторые ее приключения, а Анюту-то и Петра ты давича видела.
Кофейница
А приключения-то ее я лучше тебя знаю, для того что была поверенной у ее сестры, с которой барыня твоя очень дружна.
Приказчик
Вот этого и не надо лучше!
Кофейница
Однако не совсем хорошо: из этого и дурное может быть.
Приказчик
Вот будто тебе впервой обманывать!
Кофейница
Да ведь обман обману розь, а за эдакий обман я бы и с батюшки родного сгладила за работу!
Приказчик
Да уж я те не забуду:
Как женой Анюте быть,1
Так хороший хлеб добуду;
Будешь нас благодарить.
Кофейница
Надо мной тебе шутить,
Надо поумнее быть,
Вить не дура я какая.
Приказчик
Что ты, ведьма городская?
Разве здорю я с тобой?
Кофейница
И не здорь-таки со мной!
Приказчик
Да что ж ты, ничего не видя, так разгорячилась?
Кофейница
А ты что меня за дуру нашел, что сулишь мне заплатить тогда, как на Анюте будешь женат? нет, а ты не сули журавля в море, дай синицу в руки, а ясней сказать,
Я тогда за труд сбираю,
Когда дело зачинаю.
Приказчик
Я и от того непрочь;
Лишь изволь ты мне помочь.
Да что тебе надобно? ин мы поторгуемся.
Кофейница
Да коль я когда счастливо
Делом этим поверну,
Дать мне ложек шестерню —
Не велико будет диво.
Приказчик
Ах, любезная кума!
Никак ты сошла с ума;
Да я лучше удавлюся,
Нежель в ложках поделюся:
Разве я ума ряхнуся?
Кофейница
Да, пожалуй, не давай
И меня ин не замай;
Коль упрям, так ин прощай.
Приказчик
Я сыщу, кли 2 так, другую,
Не такую дорогую;
А ты подь себе домой,
Мне не нужен разум твой.
Кофейница
Не сыскать тебе другую,
Так, как я, не дорогую;
Я пойду-таки домой,
А ты здесь ищи другой.
Так ты мне не дашь шести ложек?
Приказчик
Не дам, конечно, не дам: шесть серебряных ложек вить это не шутка!
Кофейница
И таки не дашь?
Приказчик
Нет!
Кофейница
Верно?
Приказчик
Верно!
Лучше я Анюту кину,
Нежель дам их половину.
Что пустое калякать?
Век тебе их не видать.
Кофейница
Будешь же и все давать, да не во-время.
Приказчик
Грози богатому, богатый денежку даст, а мне нешто сделаешь: с твоих-то угроз я велик возрос.
Кофейница
Хорошо ж! Вон идет барыня; я ей сей же час про твои плутни расскажу.
Приказчик
Ах, кумушка! прости бога ради: согрешил я, окаянный; право, не буду вперед с тобой ссориться.
Кофейница
А, а! теперь трусу праздновать! ну, ин помиримся; уж я прощу, только вить даром и попы грехов не прощают; так и ты, сын духовный, давай мне скорее за мировую.
Приказчик
Ах! да что такое мне тебе дать! у меня, право, денег ни полушки нет.
Кофейница
Ну же, скорей! вить вон она очень близко.
Приказчик
Ах! да ин вот тебе; только, пожалуйста, молчи (дает ей одну ложку, которую она с поспешностью прячет) и поворожи в мою пользу.
Кофейница
Это за мировую, а за ворожбу-то у меня-таки не отойдешь без шести ложек.
Приказчик
Уж, право, и те отдам, а теперь сама видишь, что некогда.
Кофейница
Ну, ин хорошо, и я в свой черед соглашусь.
1 В первопечатном тексте ошибочно было напечатано «буду».
2 Кли — коли.
1-2-3-4