Главная > Книги > Сочинения. Том II > Сочинитель в прихожей (Комедия в трех действиях) > Действие третье > Действие третье
Поиск на сайте   |  Карта сайта

Иван Андреевич Крылов

Аудио-басни

 

 

1-2-3-4

Явление пятое
Рифмохват, Новомодова, Дарья и Андрей.

     Новомодова
Андрей, что ты делаешь?
     Андрей
Да вот, ваше сиятельство, бьюсь с полчаса и не добьюсь толку.
     Рифмохват
Поступать таким образом с стихотворцем, — это казни достойно.
     Дарья
У меня терпения более нет, сударыня!
     Андрей
И у меня также.
     Рифмохват
С позволения сказать, и у меня также, ваше сиятельство!
     Новомодова
Оставьте, пожалуйте, ваши ссоры, они все искоренятся. Андрей, скоро ли хотел быть граф?
     Андрей
Он за мною ж хотел приехать в превеликолепном экипаже, чтобы ехать к венцу с вами, — и для того послал меня вас о том уведомить.
     Новомодова
Поди ж вниз, и как скоро его увидишь, уведомь меня и надейся, что как скоро я за графа выйду, Дарья будет за тобою.
     Дарья
Я согласна.
     Рифмохват (особо.)
Дарья, право, за весь свет замуж в состоянии итти.
     Андрей
Слушаю, сударыня! (Особо.) Чорт знает, как разжевать это дело!

Явление шестое
Новомодова, Рифмохват и Дарья.

     Новомодова
Граф уже едет, и я готовлюсь к венцу. Ты не поверишь, Дарья, как меня смущает мое новое состояние!
     Дарья
И, сударыня, обо всем можно после подумать, теперь должно радоваться!
     Рифмохват
Ежели позволите мне, сударыня, я на этот случай сделаю эпическую поэму в 24-х песнях и посвящу ее вашему сиятельству. Я опишу верность, любовь, желания, скуку в разлучении, ваши добродетели, приступы к вам других любовников, коим вы отказывали.
     Новомодова
Вы прекрасно сделаете, сударь, а граф вам щедро заплатит за труд. Что же до меня, то, признаться, я бы хотела за собою видеть на бумаге толь похвальные дела.
     Дарья
Не сокровище ли у меня муженек, сударыня?
     Новомодова
О! Дарья, вить ты и сама девушка знатного дому.

Явление седьмое
Прежние и Андрей.

     Андрей
Граф едет на колеснице, сударыня!
     Рифмохват (оторопев.)
Позвольте ж мне, ваше сиятельство, поднести мне ему свои книги.
     Новомодова
Очень хорошо.
     Дарья
Она у меня, но я ее тотчас принесу, только, сударь, сдержи свое слово.
     Рифмохват
Я бы тебе еще поклялся, но ты сама видишь, что некогда.

Явление восьмое
Граф, Новомодова, Рифмохват и Андрей.

     Граф
Итак, сударыня, уже все сделано; указ о разделе получен, и я заехал за вами, чтоб ехать к венцу.
     Новомодова
И теперь же? Как ты нетерпелив, граф!
     Граф
Прекрасно! но не знак ли это моей любви, сударыня? Верите ли, что я от нетерпеливости и от любви к вам не знаю, жив ли я, или мертв.
     Новомодова
Так уверь же себя, что ты не умер! Посмотри, как ты прекрасно одет, вот главное доказательство, что ты жив.

1-2-3-4