Главная > Книги > Сочинения. Том II > Сочинитель в прихожей (Комедия в трех действиях) > Действие третье > Действие третье
Поиск на сайте   |  Карта сайта

Иван Андреевич Крылов

Аудио-басни

 

 

1-2-3-4

Явление девятое
Граф, Новомодова, Рифмохват, Дарья и Андрей.

     Дарья (вбегая и подавая Рифмохвату тетрадь.)
Поскорей же, сударь!
     Рифмохват (струся.)
Он вить граф, Дарья?
     Дарья
Да, да, да! Не опоздай: видишь ли, они идут.
     Рифмохват
Мне было хотелось посмотреть письмо.
     Граф
Поедем, сударыня!
     Дарья
Слышишь ли?
     Новомодова
Я уж совсем готова; поедем, граф!
     Рифмохват
Не лучше ли до завтра? теперь точно некогда.
Граф и Новомодова идут с театра, а Дарья ведет насильно к графу Рифмохвата.
     Дарья
Поди ж, сударь, или оставайся здесь. Я бог знает что в состоянии с тобою сделать!
     Рифмохват
Ах! не еще ли больше влюбиться? (Бежит и подает графу письмо, потом тетрадь.)
     Граф (осматривая его с головы до ног.)
Что это за человек, сударыня?
     Новомодова
Это один стихотворец, который тебе подносит книгу своего сочинения.
     Граф
А! благодарен, сударь! Побывайте завтра ко мне.
     Рифмохват
Восхититесь хоть одним явлением, ваше сиятельство!
     Граф
Ба! да он изъясняется очень отборными словами, и я божусь, что в его книге есть много любопытства. (Развертывая книгу, особо отходя, читает.) Книга руки Новомодовой… ба! счет моим обожателям и получаемым с них подаркам. О небо! что я вижу — так это ее рука!
     Новомодова
Что это значит? Посмотрите, как сердится граф!
     Рифмохват
Примечайте, сударыня, что главное дарование и должность автора состоит в том, чтобы возбудить страсти, и смотрите, как я успел в своем намерении! Его сиятельство лишь начал читать, так тотчас страсть гнева в нем подействовала; и я бьюсь об заклад, что он к концу страницы, не стерпя движения своих страстей, закричит.
     Граф
Возможно ли! как я обманут! (Читает.) Какое множество имеет любовников… непонятное дело!
     Новомодова
Что, граф, какова книжка? сочинитель мне знаком.
     Граф
Верю, и книга прекрасна. Но позвольте мне еще прочесть несколько: откупщику Толстобрюхову в четверг к ужину; капитану Размотаеву в первом часу пополудни; купцу Скопидомову во втором; секретарю Тихокрадову в третьем… Попался было я в хорошее обязательство! (Продолжает тихо.)      Рифмохват
Как страсти в нем умножаются, и какая это прелестная картина! Верите ли вы, сударыня, что я сам на себя не нарадуюсь!
     Новомодова
Да всякий ли из вас может возбуждать страсти?
     Рифмохват
О, о! сударыня, такое дарование очень редко дается, и его с превеличайшим трудом достигают.
     Граф
Неверная, так-то ты меня любишь!
     Новомодова
Прекрасно! Граф, я уже угадала, что книга хороша.
     Граф
И ты еще смеешь шутить! А ты, бездельник, сказывай, что ты за человек?
     Рифмохват
Ваше сиятельство, я… я… (Особо.) Ах, как много я возбудил, что и сам не рад!
     Граф
Сказывай, или…
     Рифмохват
Я… я… да не угодно ли прочесть вашему сиятельству, у меня есть также стишки для успокоения страстей.
     Новомодова
Не пылкое ли воображение у автора?
     Граф
Да, признаться, очень пылкое — иметь 44 любовника и видеться со всеми с ними каждую неделю! Смотри, недостойная, твоя ли это рука?
     Дарья
Что за бестолковщина!
     Новомодова (увидя свою книгу.)
Ах! Дарья, поддержи меня!
     Рифмохват
Вот те раз, какой я автор! Право, я было и не думал о себе так много!
     Граф
Ищи ж, моя красавица, обманывать других, а я слуга покорный: только, пожалуй, покрепче держи свою записную книгу. Поедем, Андрей!
     Андрей
Поедем, ваше сиятельство! (Дарье.) Кстати, и я отказываюсь от тебя, моя голубушка, для того, что я приучил своих собак травить оленей, а с тобою сам боюсь сделаться оленем. Женись на ней, господин стихотворец! Если ты всякому гостю здесь будешь стихи подносить, так, право, без хлеба не останешься. (Уходит.)

Явление последнее
Рифмохват, Новомодова и Дарья.

     Рифмохват
Тьфу к чорту! да ин что ж такое сделалось, Дарья?
     Дарья
А то, что я тебе, вместо твоей книги, дала барынину записную книгу о любовниках, а ты ее и поднес графу!
     Рифмохват
Та, та, та, та!.. понимаю… так будто в нем страсти-то и не от меня действовали?
     Новомодова
Ах! Дарья, ты ужасно как мне досадила! Возможно ли чем загладить твою ошибку? Подай мне шоколаду, а я пойду в свою комнату.
     Дарья
Слушаю, сударыня!
     Рифмохват
Пойдем же. Да отдай мою книгу, а там и прощай, моя голубушка; мне здесь делать более нечего; пойду и на всех на вас буду писать сатиры; пойду и возьму на кухне свое сочинение и лучше поднесу его первому встретившемуся мне человеку, нежели вам.
     Дарья
Э, э, господин стихотворец! а вить ты хотел на мне жениться и клялся совестью и добродетелью.
     Рифмохват
Пустое, голубушка, вить я не Аполлоном клялся!

1-2-3-4

Следующая глава



Прохожие и Собаки

Пруд и Река